(790)
வெற்பெடுத்து வேலைநீர்க லக்கினாய்அ தன்றியும்
வெற்பெடுத்து வேலைநீர்வ ரம்புகட்டி வேலைசூழ்
வெற்பெடுத்த இஞ்சிசூழி லங்கைகட்ட ழித்தநீ
வெற்பெடுத்து மாரிகாத்த மேகவண்ண னல்லையே.
பதவுரை
| வெற்பு எடுத்து |
– |
மந்தர பர்வதத்தைக்கொண்டு |
| வேலை நீர் |
– |
கடல் நீரை |
| கலக்கினாய் |
– |
கலங்கச் செய்தாய் |
| அது அன்றியும் |
– |
அதுவு மல்லாமல் |
| வெற்பு எடுத்து |
– |
மலைகளைக்கொண்டு |
| வேலை நீர் |
– |
(தெற்குக்) கடலிலே |
| வரம்பு கட்டி |
– |
திருவணையைக்கட்டி |
| வேலைசூழ் |
– |
கடலாலே (அகழாகச்) சூழப்பட்டதாயும் |
| வெற்பு எடுத்த இஞ்சி சூழ் |
– |
மலையான மதினாலே சூழப்பட்டதாயுமுள்ள |
| இலங்கை |
– |
லங்கையினுடைய |
| கட்டு |
– |
அரணை |
| அழித்த |
– |
அழியச் செய்த |
| நீ |
– |
தேவரீர் |
| வெற்பு எடுத்து |
– |
கோவர்த்தனமலையைக் குடையாக வெடுத்து |
| மாரி காத்த |
– |
மழையைத் தடுத்த |
| மேகம் வண்ணன் அல்லையே |
– |
காளமேக நிபச்யாமரன்றோ! |
ஸ்ரீ காஞ்சி பிரதிவாதி பயங்கரம் அண்ணங்கராசாரியார் எழுதிய
விளக்க உரை
***- முதலடியில்,வெற்பு- மந்தரமலை, இரண்டாமடியில்,வெற்பு = பலவகை மலைகள்; கண்டமலையுங்கொண்டன்றோ அணைக்கட்டிற்று. மூன்றாமடியில்,வெற்பு= த்ரிகூட பர்வதம். நான்காமடியில் வெற்பு = கோவர்த்தனமலை.
English Translation
You pulled a rocky mountain high to churn the Milky Ocean-deep. You built a rocky mountain bridge across the Lanka, ocean-deep. You crossed a rocky mountain wall surrounded by the ocean-deep. You held a rocky mountain high O Lord of hue like ocean-deep!
