(789)
கடங்கலந்த வன்கரிம ருப்பொசித்துஓர் பொய்கைவாய்
விடங்கலந்த பாம்பின்மேல்ந டம்பயின்ற நாதனே
குடங்கலந்த கூத்தனாய கொண்டல்வண்ண தண்டுழாய்
வடங்கலந்த மாலைமார்ப காலநேமி காலனே.
பதவுரை
கடம் கலந்த |
– |
மதஜலத்தால் வ்யாப்தமான |
வன் கரி |
– |
வலிய (குவலயாபீடமென்ற) யானையினுடைய |
மருப்பு |
– |
கொம்பை |
ஒசித்து |
– |
முறித்தெறிந்து |
ஓர் பொய்கை வாய் |
– |
ஓர் மடுவின் துறையிலே |
விடம் கலந்த பாம்பின் மேல் |
– |
விஷமனான காளியநாகத்தின் மேல் |
நடம் பயின்ற |
– |
நர்ததனம் செய்தருளின |
நாதனே! ஸ்வாமியே! |
||
குடம் கலந்த கூத்தன் ஆய |
– |
குடக்கூத்தாடின |
கொண்டல் வண்ண! |
– |
காளமேகம் போன்ற கண்ணபிரானே! |
தண் துழாய் வடம் கலந்த மாலை மார்ப |
– |
குளிர்ந்த திருத்துழாய் வடத்தோடு கூடன மாலையை அணிந்த திருமார்பையுடையவனே! |
காலநேமி காலனே! |
– |
காலநேமியென்னும் அசுரனுக்கு ம்ருத்யுவானவனே! (என்று ஈடுபடுகிறார்.) |
English Translation
You plucked a tusk of rutted male elephant in a rage, O Lord! You trampled and you danced on hoods of five-head snake in water deep. You dance with pots above your head, O Lord o pleasing cloudy-hue! You wear a fragrant Tulasi wreath, O Death-to-Kalanemi-king.