(788)
காய்த்தநீள்வி ளங்கனியு திர்த்தெதிர்ந்த பூங்குருந்த
சாய்த்துமாபி ளந்தகைத்த லத்தகண்ண னென்பரால்
ஆய்ச்சிபாலை யுண்டுமண்ணை யுண்டுவெண்ணெ யுண்டுபின்
பேய்ச்சிபாலை யுண்டுபண்டொ ரேனமாய வாமனா.
பதவுரை
காய்ந்த |
– |
காய்கள் நிறைந்ததும் |
நீள் |
– |
உயர்த்தியையுடையதுமான |
விளங்கனி |
– |
(அஸுராவிஷ்டமான) விளாமரத்தின் கனிகளை |
உதிர்த்து |
– |
உதிரச்செய்து (அவ்வசுரனைக் கொன்று) |
எதிர்த்த பூ குருந்தம் |
– |
எதிரிட்ட வடிவங்கொண்டு வந்த கேசியென்னுமசுரனை இரு துண்டமாகப் பிளந்து |
சாய்த்து |
– |
முடித்து |
மா பிளந்த |
– |
குதிரை வடிவங்கொண்டு வந்த கேசியென்னுமசுரனை இரு துண்டமாகப் பிளந்த |
கைத் தலத்த |
– |
திருக்கைகளையுடைய |
கண்ணன் என்பர் |
– |
கண்ணன் என்று (உன்னை அறிவுடையார்) சொல்லுவார்கள். |
ஆய்ச்சி பாலை |
– |
யசோதைப் பிராட்டியினுடைய முலைப்பாலை |
உண்டு |
– |
அமுது செய்து |
வெண்ணெய் உண்டு |
– |
நவநீதத்தை அமுத செய்து |
பேய்ச்சிபாலை உண்டு |
– |
பூசதனையினுடைய முலைப்பாலை உண்டு |
பின் |
– |
கல்ப்பத்தின் முடிவில் |
மண்ணை |
– |
பூமியை |
உண்டு |
– |
திருவயிற்றிலே வைத்து |
பண்டு |
– |
கல்பத்தின் ஆதியிலே |
ஓர் ஏனம் ஆய |
– |
ஒப்பற்ற வராஹருபியாய் அவதரித்த |
வாமனா |
– |
வாமந மூர்த்தியே! |
English Translation
You shook the apples on the tree; you felled the two-some Arjunas. You tore the jaws of Kesin horse; they call you Krishna, Lord of all. You drank the milk of cowherds; you ate the Earth, and ate butter! You drank the breast of Putana, O manikin, O boar, my Lord!