(90)

(90)

முன்னலோர் வெள்ளிப் பெருமலைக் குட்டன் மொடுமொடு விரைந்தோட

பின்னைத் தொடர்ந்ததோர் கருமலைக் குட்டன் பெயர்ந்தடி யிடுவதுபோல்

பன்னி யுலகம் பரவியோ வாப்புகழ்ப் பலதே வனென்னும்

தன்நம்பி யோடப் பின்கூடச் செல்வான் தளர்நடை நடவானோ.

பதவுரை

முன்

முன்னே
நல்

அழகிய
ஓர்

ஒப்பற்ற
வெள்ளி பெருமலை

பெரிய வெள்ளிமலை பெற்ற
குட்டன்

குட்டி
மொடுமொடு

திடுதிடென்று
விரைந்து

வேகங்கொண்டு
ஓட

ஓடிக்கொண்டிருக்க,
பின்னை

(அந்தப் பிள்ளையின்) பின்னே

(தன் செருக்காலே அப்பிள்ளையைப் பிடிப்பதற்காக)

தொடர்ந்தது

தொடர்ந்ததுமாகிய
ஓர்

ஒப்பற்ற
கருமலை

கருநிறமான மலைபெற்ற
குட்டன்

குட்டி
பெயர்ந்து

தானிருக்குமிடத்தை விட்டுப் புறப்பட்டு
அடி இடுவது போல்

அடியிட்டுப் போவதுபோல, –
உலகம்

லோகமெல்லாங்கூடி
பன்னி

(தங்களாலான வரையிலும்) ஆராய்ந்து
பரவி

ஸ்தோத்ரஞ்செய்தும்
ஓவா

முடிவுகாணமுடியாத
புகழ்

கீர்த்தியையுடைய
பலதேவன் என்னும்

பலராமன் என்கிற
தன் நம்பி ஓட

தன்னுடைய தமையன் (முன்னே) ஓடிக்கொண்டிருக்க
பின் கூட செல்வான்

(அவனைப் பிடிக்க வேணுமென்ற எண்ணத்தினால் அவன்) பின்னே உடன் செல்பவனான இக் கண்ணபிரான்

தளர்நடை நடவானோ -.

ஸ்ரீ காஞ்சி பிரதிவாதி பயங்கரம் அண்ணங்கராசாரியார் எழுதிய

விளக்க உரை

*** – பலராமன் வெண்மை நிறமுள்ளவனாதலால், அவன் ஓடுதற்கு வெள்ளிமலையீன்ற குட்டியோடுவதையும், கண்ணன் கருநிறம் உள்ளவனாதலால் அவன் பின்னே தொடர்ந்தோடுதற்குக் கருமலையீன்ற குட்டி தொடர்ந்தோடுவதையும் உவமை குறித்தார்.  காரியம் காரணத்தை ஒத்திருக்கும் என்ற கொள்கையை அநுஸரித்து இங்ஙனருளிச் செய்தனரென்க.  நம்பி – ஆண்பாற் சிறப்புப்பெயர்.  இங்கு, தமையனென்ற பொருளைக்காட்டிற்று.  அன்றி, பலராமனுக்கு ‘தம்பி மூத்தபிரான்‘ என்று ஒரு பெயர் ஸம்ப்ரதாயத்தில் வழங்குதலால், அதன் ஏகதேசமாகிய ‘நம்பி‘ என்கிற வித்தால் அப்பெயர் முழுவதையும் குறித்தாருமாம்.  மொடுமொடு – நடக்கும்போது தோன்றும் ஒலிக்குறிப்பு;  விரைவுக்குறிப்புமாம்

English Translation

Like a boulder from a white mountain rumbling down with great speed and a boulder from a black mountain rolling behind it, a big brother called Baladeva, praised by the world without end, runs swiftly and the younger brother follows.  Is he going to come toddling now?

Leave a Comment

Your email address will not be published.

Dravidaveda

back to top