(76)
பொன்னரை நாணொடு மாணிக்கக் கிண்கிணி
தன்னரை யாடத் தனிச்சுட்டி தாழ்ந்தாட
என்னரை மேல்நின் றிழிந்துஉங்க ளாயர்தம்
மன்னரை மேல்கொட்டாய் சப்பாணி மாயவனே கொட்டாய் சப்பாணி.
பதவுரை
| பொன் |
– |
ஸ்வர்ணமயமான |
| அரை நாணொடு |
– |
அரைநாணோடுகூட |
| மாணிக்கம் கிண்கிணி |
– |
(உள்ளே) மாணிக்கமிட்ட அரைச்சதங்கையும் |
| தன் அரை |
– |
தனக்கு உரிய இடமாகிய அரையிலே |
| ஆட |
– |
அசைந்துஒலிக்கவும் |
| தனி |
– |
ஒப்பற்ற |
| சுட்டி |
– |
சுட்டியானது |
| தாழ்ந்து |
– |
(திருநெற்றியில்) தொங்கி |
| ஆட |
– |
அசையவும் |
| என் அரை மேல் நின்று |
– |
என்னுடைய மடியிலிருந்து |
| இழிந்து |
– |
இறங்கிப்போய் |
| உங்கள் |
– |
உன்னுடைய (பிதாவான) |
| ஆயர்தம் மன் |
– |
இடையர்கட்கெல்லாம் தலைவரான நந்தகோபருடைய |
| அரைமேல் |
– |
மடியிலிருந்து |
|
சப்பாணி கொட்டாய்-; |
||
| மாயவனே |
– |
அற்புதமான செயல்களை யுடையவனே! |
|
சப்பாணி கொட்டாய்-; |
||
ஸ்ரீ காஞ்சி பிரதிவாதி பயங்கரம் அண்ணங்கராசாரியார் எழுதிய
விளக்க உரை
*** – கண்ணபிரான் தன் மடியிலிருந்து சப்பாணி கொட்டுவதைப் பார்ப்பதைக் காட்டிலும் தகப்பனார் மடியிலிருந்து சப்பாணி கொட்டுவதைப் பார்த்தால் அவனடைய ஸர்வாங்க ஸௌந்தர்யங்களையும் கண்ணாரக்கண்டு உகக்கலாமென்பது பற்றி இங்ஙனம் வேண்டினபடி. உங்கள் – ஒருமையிற்பன்மை எண் வழுவமைதி மன் – பெருமையுடையவனுக்கு ஆகுபெயர்.
English Translation
With a golden band and gem-set bells on the waist chiming and a forehead ornament swaying. You leave my lap and climb on to your father Nandagopa’s lap. Clap Chappani. O wonder-Lord, clap Chappani.
