(1648)
சிலையிலங்கு பொன்னாழி திண்படைதண் டொண்சங்கம் என்கின் றாளால்,
மலையிலங்கு தோள்நான்கே மற்றவனுக் கெற்றேகாண் என்கின் றாளால்,
முலையிலங்கு பூம்பயலை முன்போட அன்போடி யிருக்கின் றாளால்,
கலையிலங்கு மொழியாளர் கண்ணபுரத் தம்மானைக் கண்டாள் கொல்லோ.
பதவுரை
|
சிலை |
– |
‘சார்ங்கவில்’ (என்றும்) |
|
இலங்கு பொன் ஆழி |
– |
‘விளங்குகின்றதும் விரும்பத் தக்கதுமான திருவாழி’ (என்றும்) |
|
திண் படை |
– |
‘வலிமை பொருந்திய வாட்படை’ (என்றும்) |
|
தண்டு |
– |
‘கதை’ (என்றும்) |
|
ஒண் சங்கம் என்கின்றாள் |
– |
‘அழகிய சங்கு’ என்றும் சொல்லா நின்றாள், |
|
ஆல்! |
– |
இஃது என்னே! |
|
மற்று |
– |
இன்னமும் |
|
அவனுக்கு |
– |
‘அப்பெருமானுக்கு |
|
மலை இலங்கு |
– |
மலைபோல் விளங்குகின்ற |
|
நான்கு தோளே |
– |
நான்கு திருத்தோள்களும் |
|
எற்றே காண் |
– |
எப்படி அழகாயிருக்கின்றன பார்’ |
|
என்கின்றாள் |
– |
என்று சொல்லுகிறாள்; |
|
முலை இலங்கு |
– |
முலையில் விளங்குகின்ற |
|
பூ பயலை |
– |
அழகிய பசலை நிறமானது |
|
முன்பு ஓட |
– |
முன்னே சென்று வழிகாட்ட |
|
அன்பு ஓடி இருக்கின்றாள் |
– |
அன்பு பின் செல்லப் பெற்றிருக்கின்றாள்; |
|
கலை இலங்கு மொழி ஆளர் |
– |
சாஸ்த்ரப் பயிற்சி விளங்குகின்ற வாய்ப் பேச்சை யுடையவர்கள் வாழ்கிற |
|
கண்ணபுரத்து |
– |
திருக்கண்ணபுரத்தி லெழுந்தருளியிருக்கிற |
|
அம்மானை |
– |
சௌரிப்பெருமாளை |
|
கண்டாள் கொல் ஓ |
– |
ஸேவிக்கப் பெற்றாளோ! |
|
(இல்லையாகில் இப்படிப்பட்ட நிலைமை |
||
|
இவளுக்கு எப்படி உண்டாகும்!.) |
||
English Translation
“Bow-wielder, gold discus, mace and conch, dagger tool”, she syas, alas! “Mountain-like four arms, now who else does have all this ? O, come,” she says, Her softly risen twin breasts pale and she runs after her lost lustre! Vedic seers reside well with Kannapuram Lord has she seen him? Alas!
