(1842)

(1842)

வங்க மாகடல் வண்ணன் மாமணி வண்ணன் விண்ணவர் கோன்ம துமலர்த்

தொங்கல் நீண்முடி யான்நெடி யான்படி கடந்தான்,

மங்குல் தோய்மணி மாட வெண்கொடி மாக மீதுயர்ந் தேறி, வானுயர்

திங்கள் தானணவும் திருக்கோட்டி யூரானே.

பதவுரை

வங்கம் கடல் வண்ணன்

கப்பல்களையுடைய பெரிய கடலின் நிறம்போன்ற நிறமுடையவனும்
மர மணி வண்ணன்

நீலமணி நிறமுடையவனும்
விண்ணவர் கோன்

நித்யஸூரிகட்குத் தலைவனும்
மது

தேனையுடைத்தான
மலர் தொங்கல்

பூமாலையை
நீள் முடியான்

நீண்ட திருவபிஷேகத்தி லணிந்துள்ளவனும்
நெடியான்

ஸர்வோத்க்ருஷ்டனும்
படி கடந்தான்

(த்ஜீவிக்ரமாவதாரத்தில்) பூமியையளந்து கொண்டவனமான பெருமான்
மங்குல் தோய் மணி மாடம்

மேகமண்டலத்தை அளாவியிருக்கின்ற மணிமாடங்களிலே (கட்டின)
வெண் கொடி

வெளுத்த த்வஜபடங்கள்
மாகம் மீது

ஆகாசத்தின் மேலே
உயர்ந்து ஏறி

வியாபித்து
வரன் உயர் திங்கள்தான்

மிகவுமுயரநின்ற சந்திரனை
அணவும்

ஸ்பர்சிக்கப்பெற்ற
திருக்கோட்டியூரான்

திருக்கோட்டியூரிலுள்ளான்.

English Translation

The Lord deep ocean hue, the Lord of dark gem hue, the Lord of celestials, the Lord of nectored Tulasi garland, the ancient Lord who measured the Earth, resides in Tirukkottiyur amid mansions that the high and touch the clouds, while the white pennons on top play with the Moon in the heavenly sky

Leave a Comment

Your email address will not be published.

Dravidaveda

back to top